メモ:
一度(数年前だけど)翻訳した部分は、1時間で3ページほど翻訳できる。ってことは、あと半日くらいで序文は訳せる、ってことか。
翻訳したことがない部分は、やっぱり1時間で1ページのままなんだろうか。不安。
Dougの英文は、特にNoise, Water, Meat: A History of Sound in the Artsは、本当に「難しい英語」だと思う。
どうやって長さを「短縮」するつもりなのか、ちゃんと聞かないといけない。
対応する日本語訳がない単語がかなりあるので、ピックアップしていかないといけない。用語集を作らないといけない。
Tuesday, October 18, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment